SIMUL CAFE
通訳者・翻訳者になるには
「翻訳者・通訳者になるには、どのようなことをすればいいのだろう?」
ここでは、通訳者・翻訳者をめざす方へに向けた勉強方法や仕事の内容について掲載しています。
めざすのは通訳者?翻訳者?その違いとは
通訳者と翻訳者は「外国語を訳す人」という大きな共通点がありますが、実はまったくの別物です。また、通訳者や翻訳者になるにあたっても、それぞれに向いている人がいます。
ここでは通訳者と翻訳者の違いや、それぞれの仕事に向いている人の特徴などを中心にご説明します。
これからどうなる?通訳者・翻訳者の需要
通訳や翻訳の勉強をしている人たちにとって、通訳・翻訳業界の将来性は気になるところ。グローバル化が進む日本において、通訳者や翻訳者の需要は安定して増えていくのでしょうか?
ここでは、通訳・翻訳業界の今後の展望について解説していきます。
通訳や翻訳で必要な「日本語力」を向上させるには
プロの通訳者や翻訳者をめざすなら、母語だからと見落としがちな日本語をしっかり鍛えることが大切です。
そこで今回は、通訳者や翻訳者に必要な日本語力を向上させるための、効果的な方法について詳しく解説していきます。
通訳をする方法の種類とその用途
ひと口に「通訳」といっても、様々な形式の通訳方法があり、どのような場面で通訳をするのかで、その種類が異なります。通訳の代表的な種類とそれぞれの特徴について正しく理解しておくようにしましょう。
記事を読むフリーランスで通訳の仕事をするには
フリーランス通訳者は、会社に拘束されず自由に働けるという点だけでも確かに魅力的ではありますが、実際に成功するためには、並々ならぬ努力が必要です。
今回は、フリーランスで通訳の仕事をする際の大切なポイントについて、解説していきます。
プロ通訳者になるための心構えや 覚えておきたいマナー
語学のプロフェッショナルである通訳者は、今後ますます需要が高まると考えられている職業のひとつです。
そこで今回は、通訳でプロになるための心構えや、通訳者として働く上でのマナーについて詳しく解説していきます。
翻訳者になるために必要な勉強
様々な分野で活躍する語学のエキスパート「翻訳者」。通訳者と並び人気が高い語学系の職業ですが、実際にプロとして活躍するためには、どのような勉強をすれば良いのでしょうか。
翻訳者になるために必要な勉強のポイントを、詳しく解説していきます。
通訳者になるにはどのような勉強をすればいいの?
通訳者になるには高い語学力が必要なのはもちろんですが、その他にも様々なスキルが必要であり、それに併せて勉強することが大切です。
今回は、通訳者になるための勉強方法などについてご紹介します。
1つだけではない!通訳の仕事の種類
通訳という言葉は知っていても、意外と知らないのが通訳の仕事の種類です。通訳の仕事の種類は多岐にわたっており、それぞれ特徴や向いている人の傾向などがあります。
ここでは、代表的な通訳の仕事の種類についてご説明します。
通訳翻訳を通信講座やオンライン講座で勉強するメリット
通学で直接指導を受けてスキルを身につけるのが一番の近道ですが、通信講座やオンライン講座などを活用して専門的なスキルを磨いていけば、働きながらでも通訳者や翻訳者をめざすこともできます。
ここでは、通訳や翻訳を通信講座やオンライン講座で勉強するメリットについてご紹介していきます。
通訳の実力を証明できるビジネス通訳検定(TOBIS)とは
通訳者として企業や団体から仕事を得るためには、自分自身の通訳スキルを証明したりアピールしたりする必要が出てきます。その方法のひとつとして、通訳スキルや英語の資格を取得することが挙げられます。
ここでは、ビジネス通訳のスキルを評価する「ビジネス通訳検定(TOBIS)」について、詳しく解説していきます。
在宅勤務も可能!翻訳者の1日
翻訳者は高い語学力とビジネス経験を活かせる仕事として、幅広い層から人気の職業ですが、実際はコツコツ地道な作業を行う仕事がほとんどだという側面もあります。
今回は、フリーランスとして活躍している産業翻訳者の1日を紹介していきます。
現場へ出向いて活躍する!通訳者の1日
「通訳者」は、語学を勉強している人にとっては憧れの存在ですが、実際に仕事をしている舞台裏を目にする機会は少ないため、詳しい内容を知らない人は多いのではないでしょうか?
そこで今回は、通訳者の仕事がどのようなものなのか、1日の流れを追ってご紹介します。
あなたがやりたい仕事はどれ?翻訳の仕事の種類
「翻訳」は、高い語学スキルと専門知識が求められる職業です。種類によって活躍する分野は異なりますので、翻訳者をめざす場合にはまずそれぞれの違いや特徴を理解しておくことが大切です。
そこで今回は、翻訳の仕事の種類について説明していきます。
フリーランスで翻訳の仕事をするには
翻訳の勉強や仕事をしている人の中には、いつかはフリーランスとして活躍したいと考えている人もいるかもしれません。
そこで今回は、フリーランスで翻訳の仕事をするために知っておきたいポイントについてご紹介します。